近日,重庆巴南为韩国光州广域市南区紧急筹备的10080个一次性平面口罩和500套一次性隔离衣,从巴南整装起运。每一箱物资上都写上了“道不远人 人无异国”的名句和“南区加油!”的醒目字样,以最快速度踏上征程,驰援韩国南区。
今年2月,在巴南区发生新冠肺炎疫情后,南区为巴南捐赠了急需的疫情防控医疗物资,有力地支持了其抗疫工作。目前,了解到南区也发生新冠肺炎疫情,巴南主动对接,并立即筹集口罩、隔离衣等防疫物资。
据了解,巴南区与南区于2010年11月签署《建立友好区意向书》,自此开启了两区友好交往的序幕。近年来,两区在经贸、文化、教育等方面进行了深入了解和交流,经双方协商一致,两区有意向缔结为国际友好城市,目前正在完善报批程序,预计今年将正式签署协议书,届时南区将会成为巴南的第二个国际友好城市。
上游新闻·重庆晨报记者 张皓 通讯员 方霞
知多一点>>
为何要用“道不远人,人无异国”?
“道不远人,人无异国”,是新罗旅唐学者崔致远在《双磎寺真鉴禅师碑铭》中开篇的句子,意思是道义相通的人,不会因为国家不同而产生距离。
崔致远是朝鲜半岛历史上第一位留下了个人文集的大学者、诗人,被朝鲜和韩国学术界尊奉为汉文学的开山鼻祖,有“东国儒宗”、“东国文学之祖”的称誉。崔致远12岁时离家赴长安求学,18岁一举考中“宾贡进士”,金榜题名后在唐出仕,文采还得到唐僖宗赏识。公元884年,28岁的崔致远带着唐僖宗的国书回到新罗,将自己在唐所学报效祖国。
“道不远人,人无异国”,在中国古籍中也有出处。《中庸》中有“道不远人”,原文是“子曰:道不远人,人之为道而远人,不可以为道”,意思是:道并不排斥人。如果有人实行道却排斥他人,那就不可以实行道了。李斯的《谏逐客书》中有“民无异国” ,原文是“是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福,此五帝三王之所以无敌也”, 意思是:土地不论东西南北,民众不分哪个国家,四季都富足美满,鬼神都来降福,这就是五帝三王之所以无敌于天下的原因。这与崔致远的诗句有异曲同工之妙。
崔致远是中韩文化交流的优秀代表,引用他的诗句,表达着中国人民的情谊。战胜疫情之后,两国文化交流必定会进一步加深。
【免责声明】上游新闻客户端未标有“来源:上游新闻-重庆晨报”或“上游新闻LOGO、水印的文字、图片、音频视频等稿件均为转载稿。如转载稿涉及版权等问题,请与上游新闻联系。