西安这个老外留学生自发翻译7本中国传统古籍 之乎者也比你强!

在最近的一起央视综艺节目《开门大吉》当中,你有没有留意到其中的西安元素呢?

因为《一封给西安的情书》,从乌兹别克斯坦来的长安大学留学生伊力哈穆成了“网红”。

喜爱中国传统文化的他学汉语8年更是自发翻译了7本中国传统古籍,其中第一个乌兹别克语版本的《论语》、《孟子》和《道德经》便出自他手。

他给自己定了个目标,“活到老,‘译’到老”,还真skr强者!论之乎者也,你可能要输给一个外国人!

西安这个老外留学生自发翻译7本中国传统古籍 之乎者也比你强!

西安这个老外留学生自发翻译7本中国传统古籍 之乎者也比你强!

西安这个老外留学生自发翻译7本中国传统古籍 之乎者也比你强!

西安这个老外留学生自发翻译7本中国传统古籍 之乎者也比你强!

小编也不得不感叹,连老外留学生都这么关注咱们中国的传统文化了,国人还有什么理由不奋起直追,传承好老祖先的东西呢?

上游号文章仅代表作者本人观点,不代表上游新闻立场,文责作者自负。如有文章内容、版权等问题,请联系上游新闻。
联系邮箱:syh@cqcb.com
举报
分享到

热门评论