【最柔情】
17名退伍兵开花店成网红:军事化管理,相约单身到30岁
澎湃新闻消息,“谁说粗汉子不能做细活?”
“我们17个退伍兵,开了一间花店。”
近期,一段退伍兵开花店的视频经社交平台传播火了。
视频中,身穿迷彩服,脚蹬黑色短靴的“硬汉”,在花店忙碌着。他们手拿粉色玫瑰,用粉色花艺刀修剪花枝,再卷上包花纸,系上缎带,完成一束鲜花的包装。
“心有猛虎,细嗅蔷薇”,英国诗人西格里夫·萨松的这句诗,似乎是在江苏常州开花店的17名退伍兵的真实映照。
这些“硬汉”曾是同一个部队的战友,退伍后又聚在一起创业。仍延续着军营的“集体生活”:统一着装,吃住在一起,每天早晨出操跑5公里。
不止于此。花店还一直实行“军事化管理”,干活出错就要被“体罚”。花店24小时营业,10多人分成两个班,轮流执勤。
“网红花店”
24岁的毛云清没有想到,2年前战友间卧谈时开的一个玩笑,会让他们再次拧在一起开花店,受到广泛关注,甚至多家卫视还邀请他们上节目。现在,他们俨然成了“网红”。
毛云清是这家退伍兵花店的店主,家住江苏常州,在南京林业大学读大三时参军入伍,加入中国陆军某王牌部队,期间被评为“飞虎尖兵”。
据毛云清向澎湃新闻回忆,2015年9月,退伍前的一个晚上,寝室熄灯后,大家躺在床上聊今后的打算。当他袒露心迹“准备回家创业”后,多个战友附和“要不一起”,他当时只当是随口一说,并未当真。未成想,回到老家常州的第四天起,就有人陆续赶来。
四川达州的谢锡鹏,是第一个追随者。21岁的谢锡鹏说,大家习惯把毛云清唤作“老毛”,这个“老”主要是指社会阅历丰富,处事老道。另外,老毛为人“靠谱”,头脑灵活,大家都“服他”,所以把老毛推选为花店“班长”。
短时间内,7名战友相继来到常州,并把各自的退伍费凑在一起,组成了一个8人的初创团队,迅速干起来了。
由于毛云清开花店的想法酝酿已久,早在退伍前一周,就托家人选好了店面。战友们一到,大家就像上了发条一样,用一周的时间就完成了简单的装修,并开张营业。
“退伍后为什么会想到开花店呢?”澎湃新闻记者问。
“我大学学的园林专业,曾在全国性的园艺比赛中多次获奖。大学期间,也兼职卖过花,加上亲戚又曾开过花店,有一些进花的渠道和人脉资源。创业得从自己熟悉的行业入手嘛。”毛云清说。
随着时间的推移,不断有退伍兵加入,截至目前,这个花店的成员达到17人,分别来自四川、江西、广东、河南、黑龙江等11个省市,年龄最大的28岁,最小的21岁。
军事化管理
17名退伍兵,来自四面八方,生活方面顺理成章地保留了在部队的习惯。
“除了三个本地战友回家住,三人住花店之外,其他人租住在一套70多平方的房子里,睡大通铺。”来自江苏宿迁的陆奇称,他们每天早晨6点起床,出早操绕着花店跑5公里,扛圆木、做俯卧撑等。
跑5公里,每周还要考核一次,21分30秒算成绩合格。毛云清会在终点线上掐着表计时,不合格者轻则挨批评,重则受罚。
“跟部队是一样的”,在毛云清看来,这些习惯既是为了督促战友“不懈怠,不放松”,又可以让大家“精力充沛、身体健康”地投入工作。
甚至他们开的花店还是24小时营业,十几个人分两个班,“轮流执勤”。每个班下班后,都要集合开总结会。
同时,包括毛云清在内的17个人,做了更为具体分工:4人负责运输,2人负责市场推广。由于婚庆逐渐已经成为花店主业,还分配了两人负责婚庆策划,剩下的其他人则负责花艺等综合性工作。
“每个军人都有强迫症,在部队时叠被子,看到一点褶皱就要去拉平,我们不允许顾客收到的花,有一片花瓣有问题。”毛云清对于鲜花品质的追求近乎苛刻,凡是有战友一不留神犯错,都要被“体罚”,“要么就地做俯卧撑,要么跑5公里”。
陆奇对澎湃新闻说,曾有一次,一个战友因为比较粗心,换水把水撒在花瓣上,第二天发现花瓣基本蔫了,直接就被罚跑了5公里。
在毛云清看来,严苛的管理标准成效是明显的,在售卖鲜花过程,品质要优于其他花店,而承办活动时执行力也更高效。
“你这么强势的管理,遇到意见分歧怎么办。”记者问。
“我们一般会开会讨论,讨论形成的决定必须服从。”毛云清说。
“三十岁之前不成家”
十多个彪形大汉,站在花店内,不苟言笑,眼神冷峻地望向店外。
创业伊始,也曾有人对这些退伍兵开花店的举动感到讶异,投来异样的眼光。
毛云清对那段岁月记忆深刻。曾遇到女生问他,“大男人怎么开花店”,她们往店里看一眼不敢进去,严肃的气氛,让人感觉是个“黑店”。因此,生意也一度陷入惨淡。
毛云清和他的战友想过很多的点子,比如在情人节的夜晚,主动出击,身穿标志性的迷彩服,一人抱一桶花,散布到常州市区的各大商场门口现场卖花。
毛云清对澎湃新闻说,这个办法屡试不爽,情侣每每看到他们会感到新鲜,进而萌生军旅情节,因此“每次情人节的营业额都能达到10余万元”。正是在这些活动中,花店的口碑不断积累发展至今。
多名店员向澎湃新闻表示,在花店艰难的时期,毛云清还坚持要给大家发工资时,但被拒绝了。因为他们把这个花店看成共同的事业,并非在给他人打工,所以不需要谁来发工资。
他们向毛云清提出,花店的结余可以用于追加投入,“等事业真正做起来后,财富可以按劳分配”。
多名受访店员对上述想法的坚持近乎执拗。为此,他们还约定“30岁之前不结婚”,先立业再成家,“全身心干事业”。
“我们还会继续吸收志同道合的退伍老兵,希望可以建立一支常州地区执行力最强的婚礼活动策划团队,再把业务延伸到周边城市。”采访的最后,毛云清说。
【最期待】
《射雕英雄传》首出英译本,被称作“中国版《权力的游戏》”
澎湃新闻消息,金庸小说《射雕英雄传》的首部英译本将于明年由英国出版社Maclehose Press出版。
日前,该出版社向澎湃新闻确认,英译版《射雕英雄传》(Legends of the Condor Heroes)将分12卷陆续发布,第1卷《英雄诞生》(A Hero Born)计划于2018年2月22日发售,定价14.99英镑。
△英译版《射雕英雄传》封面
这是《射雕英雄传》第一次被正式翻译成英文出版,此前曾有热心读者自发翻译部分章节传上网,但没有专业编辑出版,也未购买版权。英文版推介文字称之为“一部中国版《权力的游戏》”。这段简介还提到,作者金庸是“世界上最畅销的作者之一”,他的作品在世界范围内销售量超过1亿册,其中还不包括数量庞大的盗版书籍。
澎湃新闻联系了第一卷的译者、英国人Anna Holmwood(郝玉青)。在翻译《射雕英雄传》之前,她曾作为一位出版经纪人与诸多知名中国作家有过合作,包括余华、迟子建、刘震云、麦家、徐则臣、颜歌等。“我对中国文学的兴趣始于2006年在牛津大学攻读当代中国研究硕士期间。2010年第一次尝试翻译了中文小说,从那以后就开始致力于翻译和推广中国文学。”郝玉青说。郝玉青成长在一个跨文化的家庭背景中,她的母亲是瑞典人,瑞典语小说的英译也是她的日常工作之一。
2012年,郝玉青开始着手翻译《射雕英雄传》。起初只是翻译了一些片段,她用这些试译的内容与她所准备的关于金庸的材料,帮助一家英国的版权代理商向出版社推介这本书。正式翻译期间,郝玉青大部分时候住在杭州,在她看来,那是“回到古老的临安”。
“翻译这部小说是个长期且复杂的工程,”郝玉青表示,“第二卷的翻译我请来了另一位译者Gigi Chang做帮手。尽管那时第一卷已经译完了,但有人一起讨论和分享仍是一件很美好的事。现在我们的工作还将继续下去。”
△英文版故事简介
这也是金庸小说首次由英国出版社出版。在此之前,金庸小说的完整英译本仅三部,分别是:香港中文大学出版社推出的《雪山飞狐》英文平装版(1993年1版/1996年2版),香港牛津大学出版社出版的《鹿鼎记》(2004年)和《书剑恩仇录》(2004年)英文精装版。其中《雪山飞狐》(Fox Volant of the Snowy Mountain)英文译者是香港学者莫锦屏(Olivia Mok),《鹿鼎记》(The Deer and the Cauldron)的译者是汉学家闵福德(John Minford),《书剑恩仇录》(The Book and the Sword )的译者是英国记者晏格文(Graham Earnshaw)。
闵福德(John M inford) 和学生赖慈云(Sharon Lai)曾于1996年开始合译《射雕英雄传》,但最终并未完成。此次翻译出版《射雕英雄传》的Maclehose Press是英国Quercus电子书出版集团旗下的独立出版品牌,以“阅读世界”为宗旨,致力于将各种语言的优秀文学作品翻译成英文出版。该出版品牌由英国人Christopher MacLehose创立,至今已有近十年。
相较于金庸小说在华人圈内的“阅读神话”,其英译本的数量显得单薄,这也是中国文学译入译出失衡的一个缩影。通常认为,东西方文化的差异使得武侠小说在英语世界的接受度比不上东亚文化圈,“侠”、“江湖”、“武功”等植根于中国传统文化的意象是英译的难点。这一次,西方的译者和读者会如何理解《武穆遗书》、《九阴真经》和“降龙十八掌”,令人充满期待。
【煲鸡汤】
别让5年后的你,瞧不起现在的自己
人民日报微信公号消息,
1
前些日子,我问一个相识12年的朋友:你最努力时,到什么程度?
她说:“准备考研的时候,每天早上五点起来,从没有睡过一天懒觉。都大四了,不好意思再伸手向家里要钱,为了买考试复习资料、报培训班,即使是冬日也晚上七点去当家教赚钱,回来后继续学习,有时刷数学题刷到一两点。如果累了,就按照关键词,上网搜搜激励人的电影和歌。”
她最后说:“累到不想和任何人说话,只想达到目标。”
后来,她如愿以偿,考取了研究生。
我想起我们刚大一时,她说到了周末就宅在宿舍看片,很厌恶自己浪费时光,她想寻求改变,想去留学。时隔5年,她告别了曾经厌恶的自己,更重要的是,她成功实现了当初的目标。
我期待5年后的自己是这样的——白天是互联网精英,说流利的英语,干练地把事情一件件解决,任何时刻都保持着脑袋高速运转,冷静,理性,专业,高效;夜晚是一名高产作家,会写动人的故事让人潸然泪下,也会写热血的情节使人燃烧沸腾,书架上,有一栏摆放着我写的书和各类样刊。
还有很多很多的梦想,以上只是其中两个。我知道很难,但我会拼尽全力去实现,即使可能会失败,但我不能不去努力。
你还记得你5年前的梦想吗?
2
我记得我5年前的梦想。
高中毕业,我对最好的哥们儿说:“上大学后,我要成为最好的创作者,每星期在国家级报刊上都要发至少一篇文章,我还要写很多歌,甚至拍微电影。当然,最重要的是在大学时期出一本书,有很多很多人被我影响。”
5年过去了。每周都能在国家级报刊上发表文章,我终于在毕业前做到了,剩下的呢?我时常沉默,想起18岁的自己,为何有勇气那么大声说出自己的梦想?
我高中时写了七十多首歌,我把曲谱整整齐齐誊写好,放在家里,坚信自己能成为一名优秀的词曲创作者。但,我好像最近一两年都没怎么碰过琴了。
其实我上大学时荒废过一段时间,那一年我都泡在酒吧里,成天茫然,无所事事。如今回想起来,那是我最痛恨的一年。如果那一年我能如最近两年这样努力,我会不会早点实现自己的梦想呢?
如今,我终于看见实现当初年少轻狂的梦的苗头,也许过程并不会顺利,但好歹,让我在第5年的尾巴上,对得起5年前那个少年做过的梦、说过的话。
我在年少轻狂时说过的大话、吹过的牛不止以上这些,还有很多很多很匪夷所思的想法。而5年后的我,铁了心要将说过的大话、吹过的牛一一实现。
不然,我真的会瞧不起自己。
3
我不能再浪费时间了。
我总想起5年前的自己,那个不知天高地厚的少年,纵使时光的力量如此强大,让如今的我和5年前完全不同,但,不管性格如何变化,我都很清晰地记得我内心始终沸腾的东西。
我曾这么写过——“别管别人如何评价你想要的生活,我的生命如果不能创造些什么,我只会觉得自己白活了一场。”
把想做的事情一件件完成,对于我而言,实在太重要。
不要把梦想的破碎都怪罪到时间上,从来都不是时间的问题,是你敢不敢放手去做的问题。所以,热爱的事情一秒也不要耽搁。
更不是现实的问题,如果你只是因为害怕现实残酷就悄然放弃,那是因为你根本不热爱你的梦想,把现实当作挡箭牌来耍赖撒娇。只是,很遗憾,你已经过了耍赖撒娇的年纪。
5年,真像一个轮回。我在慢慢实现曾经说过的话,有些晚了,我很懊悔,但我不能让下一个5年继续懊悔。我想把更多的精力都投入到我所热爱的事情上,不想再耽搁一秒钟。因为热爱,我想把热爱的事情一件件完成,如此简单。
我想,你可能也跟我一样。无论你是否满意自己的现状,都请记得——别让5年后的你,瞧不起现在的自己。
【免责声明】上游新闻客户端未标有“来源:上游新闻-重庆晨报”或“上游新闻LOGO、水印的文字、图片、音频视频等稿件均为转载稿。如转载稿涉及版权等问题,请与上游新闻联系。