刘敬德在联合国会议现场。受访者供图
华西都市报消息,四川大学2016届对外汉语专业本科毕业生刘敬德是一位名副其实的学霸,他的身上有很多标签:四川大学与英国纽卡斯尔大学公派交换生,英国文化协会语言之路项目组汉语与中华文化推广学生大使,英国皇家特许语言家协会笔译分会常务理事等。
今年夏天,刘敬德赴联合国公共信息部实习,他参与《联合国年鉴》提纲的撰写,这项对于美国学生来说都很棘手的事情,却被刘敬德出色完成;他参与《联合国概况》的中文译本审校,发现了其中的一些错误,每天他都穿梭在联合国的非机密会议的会场。
刘敬德有着怎样的人生经历,他是如何跨进联合国大门的?
参与《联合国年鉴》撰写
今年6月初,刘敬德刚刚结束在英国巴斯大学的期末考试,就从伦敦飞往纽约联合国总部,开启了三个半月的联合国暑期实习历程。他所实习的部门是联合国新闻中心,该中心的日常工作是负责联合国每日官方新闻的撰写和发布、社交媒体账号的管理与运营、以及为数不多的几本联合国出版物的编写和审校工作。
刘敬德实习那段时间,与来自全球不同国家的实习生参与《联合国年鉴》提纲的撰写;部门Twitter的运营管理和维护;联合国官方出版物《联合国概况》中文译本的审校。“《联合国年鉴》是关于联合国的百科全书,我要负责前几个章节提纲的撰写。”刘敬德介绍,这一年所有重要的决议,秘书长的报告以及一系列联合国系统的信息都会摘录在书里。严格的写作规范让来自美国的实习生都觉得非常吃力,刘敬德每天要查阅大量的联合国文件,一遍又一遍地向部门主管请教,他的严谨负责得到了联合国高级主管赞扬,出色地完成了任务。
联合国旗舰性出版物《联合国概况》中文译本的审校是刘敬德在联合国接到的又一项重大挑战,2015年,《联合国概况》时隔30年再次以中文版出版,然而中译本并不是非常成熟,里面存在一些错误和瑕疵。比如原来在翻译介绍联合国一些下设机构会员国的时候,与联合国的会员国有所混淆;一些地名人名翻译不规范,刘敬德发现了这一问题,让这些瑕疵得以及时纠正。
对国际时事了如指掌
刘敬德说,在联合国总部的实习虽然辛苦,但阅历的增长和国际视野的开拓都是独一无二的。最让他骄傲的是,联合国实习生作为联合国团队中的一员可以去旁听任何一场非机密会议,刘敬德旁听过联合国小岛屿国家可持续发展国际会议,安理会会议等一系列大型的国际会议。除此之外,他也经常看到一些国家首脑和联合国官员,包括联合国秘书长古特雷斯,联合国教科文组织总干事博科娃,时任中国常驻联合国代表刘结一大使,以及各国使节和各路亲善大使。
当然,能够一路披荆斩棘走进联合国的大门,还是需要有几把刷子的。今年1月,刘敬德在联合国官方招聘网站上看到了一则实习生招聘的通知。尽管联合国的实习生招聘面向全球而且是免费实习,但要想在全球竞争中脱颖而出却是十分困难。联合国对实习生的要求是具有熟练的英语口语和写作能力、扎实的专业背景、曾经的实习经历等等。
今年3月,刘敬德顺利地进入了电话面试环节。从英国脱欧到美国最新政策,再到法国总统竞选,如果平时没有对这些时事政治了如指掌,真是过不了面试关。特别是刘敬德有在中东地区学习的经历,让他在面试中增色不少。最终,他成功得到了到联合国当实习生的通行证。
在川学习打开眼界
今年24岁的刘敬德是天津人,2012年考入四川大学对外汉语专业,在语言专业里,男生简直就是凤毛麟角,刘敬德长期“霸占”着学霸的位置,他先是考入学校专收学霸的吴玉章学院,并在大二时就提前学完了本科所有课程,平均成绩90分以上,雅思考了8分,获得了四川大学与英国纽卡斯尔大学公派交换生的名额。2016年,刘敬德本科毕业后到英国巴斯大学攻读中英笔译硕士。
“我其实就是一名很普通的大学生,一直在尽力做好自己喜欢的事情而已。”刘敬德的生活很简单,除了学习,他差不多把时间花在辩论场上,“凤凰展翅”文化艺术节辩论赛是川大规模最大的辩论赛,他特别享受在辩论场上辩手们思维碰撞的激情,这段经历为他今后参与国际合作提供了基础。
刘敬德现在从事的是商务英语口译、笔译的工作,这对基本功的要求非常高,他说,其实他刚刚进入四川大学的时候并不特别突出,他的能力得以迅速提升,与四川大学提倡的“国际化视野”有关。
2014年夏天,四川大学国际课程周,刘敬德和来自英国伦敦玛丽皇后大学的学生展开了一场精彩激烈的英文辩论赛,这也是他第一次正式与外国学生同台竞技、竞争合作。他深刻地感受到了自己和海外学生的差距,坚定了要出国学习的信念。
四川大学英语副教授张露露是刘敬德的老师,也是对他大学英语学习影响最深刻的老师之一。张露露开设了《学术英语写作》和《热点话题分析与讨论》两门课程。在她的课堂上,学生要讨论国际国内局势,要从不同的角度去分析问题,这对培养学生的国际视野起到了非常重要的作用,这也是刘敬德能够顺利通过联合国面试的法宝。
原标题:厉害了四川学霸!获联合国点赞
【免责声明】上游新闻客户端未标有“来源:上游新闻-重庆晨报”或“上游新闻LOGO、水印的文字、图片、音频视频等稿件均为转载稿。如转载稿涉及版权等问题,请与上游新闻联系。